Происхождение библиотеки

Историческая летопись » Либерея Ивана Грозного » Происхождение библиотеки

Термин “либерея” взят из Ливонской хроники рижского бургомистра Франца Ниенштедта. (1540-1622) - дерптский купец, с 1565 г. бургомистр Риги. Оставил после себя записки и ливонскую хронику, куда вошел рассказ пастора Веттермана о знакомстве его с книгами библиотеки Грозного). Так последний называл библиотеку, замурованную загадочным царем Грозным в московском тайнике.

Возникла библиотека в Москве в XV в. Из греческих рукописей и книг царской и патриаршей библиотеки, которые, дабы не достались они туркам, были спешно вывезены в 1453 году Фомой Палеологом из Царьграда вместе с семьей в Рим. Но в Риме книжные сокровища сторожила новая беда, едва ли не большая…исподволь подбиравшийся к ней Ватикан! Тогда Фома решился на героический шаг: выдать дочь за полумифического князя в далеком Московском Залесье, а с нею вместе туда отправить и библиотеку “на хранение", до поры до времени.

Великий князь Московский Иван III Васильевич овдовел и женился на византийской царевне Софье Палеолог, получив "в приданое" уникальную библиотеку, принадлежавшую последнему императору Византии Константину XI, а к тому времени - семейную реликвию Палеологов. Племянница императора Софья (Зоя), обнаружив Москву деревянной и пережив в ней незначительный пожар, тут же выписала из Италии знаменитого художника и архитектора Аристотеля Фиораванти, слава которого гремела на всю Европу и Турцию как первого гидротехника и подземника. Аристотель явился в Москву “на 10 рублев” жалования в месяц. Софья велела ему построить под Кремлем белокаменный тайник - для "приданого". Она же и подсказала, как считают историки, Ивану Васильевичу перестроить Кремль, и с XV века Московский Кремль сделался белокаменным, а это свойство было перенесено и на саму Москву, которую "белокаменной" зовут до сих пор. Софья ревниво стерегла свой греческий клад, а Ивану III, не понимавшему ни слова по-гречески, было мало дела до непонятных книг. О подземной библиотеке забыли, пока сын и преемник Ивана III Василий, обходя потайные родительские углы, не наткнулся случайно на замурованный каземат. Вскрыв его зрители ахнули при виде множества рукописных книг. Василий III Иванович привлек для перевода имеющихся в "либерее" книг монаха Максима Грека. Переводя "Толковую Псалтирь", Максим заодно сделал и опись "либереи". Это отражено в "Сказании о Максиме Философе".

Неизвестно, каким образом передавалась библиотека от Ивана III сыну Василию, а от Василия - Ивану Грозному. Есть мнения, что и внук, и даже сын Ивана III почему-то добывали для себя эту библиотеку, разыскивая ее по тайникам. Якобы и Иван, и Василий замуровывали книгохранилище. С чем это было связано, не совсем понятно, если не следовать логике "проклятия", о котором будет сказано ниже. Как бы то ни было, "либерея" всегда была любимым и лелеемым Иваном Грозным сокровищем. В какой бы дворец он не переезжал, от дворца царя Ивана всегда проводили тайный ход к библиотеке, дабы государь всегда имел возможность оказаться в хранилище и прикоснуться к заветным фолиантам.

Освоение русских земель старообрядцами
В освоении русскими юго-западной части Тагильского Зауралья в конце 17-начале 18 веков заметную роль играли старообрядцы, скрывавшиеся в уральских лесах от религиозных преследований. В наиболее глухих и малодоступных районах они устраивали свои поселения и скиты, собирались на тайные моления в "святые" места в районе верховьев ...

Вьетнамо-французское соглашение от 6 марта 1946 года
В присутствие английских, американских и китайских наблюдателей в Ханое были подписаны предварительные вьетнамо-французское, а также дополнительный протокол к нему. Соглашение содержало признание ДРВ как свободного государства, имеющего свой парламент, армию и финансы. Вместе с тем ДРВ была вынуждена вступить во французский союз и в Инд ...

Этико-политическое учение Конфуция
В китайской истории период правления Чжоуской династии считается едва не идеальным временем в жизни людей и государства, когда все жили в достатке и каждый «знал своё место». Как сказал бы Конфуций, правитель был правителем, а подданный - подданным. Однако такому благоденствию не суждено было длиться долго. Смута и хаос, пришедшие на с ...